Panurge
Actualités de la recherche autour de la Renaissance

Accueil > Actualités > Programmes des manifestations > Langues hybrides et expérimentations littéraires (XVIe – début XVIIe (...)

Atelier n°7 du projet EUROLAB

Langues hybrides et expérimentations littéraires (XVIe – début XVIIe siècles)

Lille, 21 et 22 mars 2013, Séminaire organisé par Anne-Pascale Pouey-Mounou (Lille 3) et Paul Smith (Leyde)

jeudi 7 mars 2013, par Blandine Perona

Les XVIe et XVIIe siècles constituent une période importante dans l’essor des langues vulgaires en Europe. Lors de l’élévation de tel dialecte à l’état de langue nationale, lors de sa défense et illustration, et des processus consécutifs de purification linguistique, cette évolution se fait au détriment d’au moins trois catégories de concurrents linguistiques : les langues voisines, les dialectes exclus et le latin. Outre ce « profilage » synchronique, on assiste à une double autodéfinition diachronique : d’un côté la langue standard se différencie des phases linguistiques directement antérieures, de l’autre elle revendique ses prétendues origines : le latin classique, le grec ou l’hébreu. Et, à supposer que ces origines soient inconnues (comme dans le cas du germanique, du celtique, du phrygien, de la langue prébabélienne, la langue d’Adam...), on s’efforce à les (re)construire coûte que coûte et contre toute évidence. Par ailleurs, non seulement les langues vulgaires, mais aussi le latin est à la recherche de son identité – comme en témoigne particulièrement la Querelle du cicéronianisme.
Entre la langue nationale in statu nascendi et ses rivales – langues et dialectes – se dessinent des zones de tension, dans lesquelles d’importantes expérimentations littéraires ont lieu. Ces expérimentations sont de nature nécessairement hybride. Malgré leur caractère souvent éphémère, elles ont parfois eu une influence profonde et durable.

Afin d’éclairer les modalités selon lesquelles ces expériences littéraires d’hybridation linguistique et discursive concourent à l’émergence, aux revendications, et parfois à la mise en cause des langues vernaculaires à la Renaissance et au début du XVIIe siècle, cet atelier les abordera selon trois axes :

  1. Plurilinguisme littéraire et hybridité
  2. Les langues artificielles, dans leur emploi satirique, ou non
  3. Rabelais et Fischart.

Répondre à cet article

SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © Équipe Panurge, à partir de Yves Costiou sous Licence GPL